Алекс ТекилаZZ
offline
[i]
А вот если воткнуть мой ник на обложку книги (дайте помечтать, ёбть!), то лучше бы его начертать как-то иначе.
Ведь латиницей может вызвать обманчивое представление, что автор не русский.

Если не трудно выскажите своё мнение. Причем надо представить, что перед вами книжка с именем автора, а не просто интернетовский ник. Итак, вам больше нравится вариант:

1. Alex Tequilazz (классический)
2. Алекс Текилазз (руссифицированный)
3. Алекс ТекилаZZ (микшированный)
4. Свой вариант (естественно общая идея должна быть неизменна)

Голосуй или проиграешь!!!


QWEST
offline
[i]
Классика рулит... shablon_02.gif


Крайс
offline
[i]
Вариант 3 smile.gif Многие при первом прочтении на латинице обяательно тебя путают с одной российской группой Текиладжазз)


Белая
offline
[i]
Из предложенных вариантов третий мне тоже кажется наиболее удобоваримым. Первый классический, как верно было замечено, не для обложки книги, изданой на русском языке.
Ээээ...книжечку мне подпишешь, когда выйдет? wink.gif



Очарованная вечностью
offline
[i]
1-й или 2-й
3-й мне не нравится..


Дама
offline
[i]
а чтож не под своим именем?

1. более привычный.
2. колхозно смотрится.
3. смотрится как подражание Глюкозе.


так что если не имя, то первый вариант лучше


Дама
offline
[i]
ах, да... я письма не получила.
ничего, что я мнение высказала? rolleyes.gif


Алекс ТекилаZZ
offline
[i]
ничего....
А лично мне больше всего нравится третий вариант....
Потому как первый действительно вызывает мысль о "нЭрусском" и ассоциации с Текиладжаззз...
Это меня смущает...
Просто на русском языке не катит...
Вот и думается мне, что третий пункт...
Но пока я не уверен :))
а потому жду ваших мыслей....


М.В.
offline
[i]
первый или второй вариант
третий- вообще не катит.

скорее.....второй самый понятный и запоминающийся для среднего россиянина-читателя.


QWEST
offline
[i]
Alex Tequilazz
QUOTE
Если ты получил (а) письмо с просьбой высказать мнение, то тебе в эту запись.

А я ее неполучал... unsure.gif


Lentina
offline
[i]
На данном этапе мне больше второй вариант нравится.
Над четвертым можно подумать, если общая идея шире, чем первые три варианта.


offline

Angriel
offline
[i]
Русифицированный вариант надо бы уж добивать до полной русификации)) Алексей Текилов, например. А в данном фонетическом варианте, классика, конечно, лучше.


offline
[i]
Из предложеный вариантов, я за 1-й. 2-ой на мой взгляд вообще не катит, да и 3-й мне как-то не очень. А что, если тебе сделать микс, но типа Alex Текилаzz или Алекс Tequilazz (думаю, основную мыслю ты понял). Или вариант Anagriel'а тоже неплохой.


Алекс ТекилаZZ
offline
[i]
Будем думать... будем думать...


Loreenа
offline
[i]
голосую за 3-й вариант


VIRTushka
offline
[i]
Заглянула smile.gif Сюда, что ли, высказываться? (первый раз пишу в журнал)
Ну, в-общем, если представить, что это книжка с именем автора на обложке, то вариант №2. Мне нравится. Слова английские, но написаны по-русски. Эдакая "транскрипция")))
Первый уж совсем не катит, т.к. книга будет написана на русском языке и для тех, кто читает по-русски, и такой псевдоним как-то уж слишком. Третий вариант мне не Глюкозу напомнил, а...есть такой псевдоним - Илья СтогоFF. Вот его напомнил rolleyes.gif


Алекс ТекилаZZ
offline
[i]
VIRTushka
QUOTE
есть такой псевдоним - Илья СтогоFF

Это не совсем псевдоним. Это вариации на тему имени. Его действительно зовут Илья Стогов. А пишет он себя на обложке СТОГОFF (выделяя англиЦЦкий слог), а внутри книги Стогoff (без выделения)
...будем думать...


Winston Wolf
offline
[i]
склоняюсь к первому варианту... видимо, привык читать, да и "руссифицированный" вариант как-то не очень смотрится... имхо.